John Frusciante blog – The Empyrean (magyarul)

Könnyen olvasható verzió

John Frusciante blog - The Empyrean (magyarul)

Eszta elkészült a blog bej­e­gyzések fordításá­val, íme mind a három magyarul:

The Empyrean

Az Empyrean az új albu­mom, amit a Record Col­lec­tion ad ki 2009 január 19-​én országsz­erte. Csak hébe-​hóba vet­tem fel 2006 decem­bere és 2008 már­ciusa között. Ez egy kon­cep­ciós album, ami egy történetet mesél el, mind zenei­leg, mind dal­szöveg­i­leg. Egy emberen belül ját­szódik le a történet, két szere­plővel. Tar­tal­mazza Tim Buck­ley ’Song To The Siren’ című számá­nak egy fel­dol­go­zását, a többi dalt én írtam. A bará­tom Josh hall­ható rajta, ahogy Flea is. A Sonus Quar­tet, Johnny Marr,és a New Dimen­sion Singers is szere­pel rajta. Meg vagyok vele elégedve és sokat hall­gat­tam a pszichede­likus élmény ked­véért. Olyan hang­osan hall­gassá­tok, amen­nyire csak lehet, főleg sötét szobában, késő éjsza­kai órákban.

The Empyrean — Második rész

Az Empyrean olyan történetet mesél el, melynek cse­lek­ménye nem a fizikai valóság­ban ját­szódik. Min­den egy ember élete során, az elméjében ját­szódik le. Az egyetlen másik karak­ter nem a fizikai valóság­ban él, hanem annak belse­jében; abban az értelem­ben, hogy az emberek gon­do­lataiban él. Az elme az egyetlen hely, ahol biz­tosan tudjuk, hogy a dol­gok léteznek. A külső vilá­got csak az érzék­sz­erveinken keresztül fogjuk fel. A képzelet a legigaz­abb világ, amit ismerünk, mert azt ismer­jük meg először. Látni, ahogy a gon­do­lataink for­mát öltenek olyan mint látni, ahogy megszületik a Nap. Ehhez fogható tisz­tasá­gra nincs példa a külső világ­ban. A külső világ min­dan­ny­i­unk számára egyetlen dolog­nak tűnik, és mindig több dolog sokasága is egy­ben. A kint belső része és a bent külső pereme végte­lenek. A próbálkozás és a feladás a lélegzetvé­tel egyik formája.

The Empyrean — Har­madik rész

Az én meghatározá­som az Empyrean-​ról, mint történet, saját szem­szögem­ből nézve helyes meghatározás, de fél­reveze­thet, mivel­h­ogy ninc­senek olyan jelzések, amik a történet egészére vonatkozólag biz­tosí­tanák a megértést. Nem állt szándékom­ban tisztán,érthetően szerkesztett történetet írni, szá­momra mégis az lett. Mivel egy ember elméjében zajlanak az események, sem tér és idő törvényei, sem konkrét kapc­so­la­tok nem léteznek benne. Így tehát, ha tudatosan szem­léled, csak túl­ter­heled magad, és nem jutsz sem­mire. A szöveg kizárólagosan egy olyan belső élet­ta­pasz­ta­lat leny­omataként jött létre, amit véglete­sen nehéz bárkinek is elmesélni. Arra is kísér­letet tet­tem, hogy kapc­so­la­tot teremt­sek olyan emberekkel, akiket szin­tén elárasz­tott az a zavarba ejtő és zárt belső világ, amiben élniük kell. Figyel­met szen­tel­tem arra is, hogy a szavak a hall­gató intu­itív agyához és tudata­lat­ti­jához közelít­senek, ami, én úgy hiszem, sokkal gazdagab­ban és sokrétűbben fog fel és rak­tároz el min­dent, mint a tudatos agyfél­tekénk. Mint sok más dal­szöveg­nek, ennek is annyi értelmezése lehet­séges, ahány ember hallja. Olyan ember számára, akinek e szavak semmi konkré­tat nem jelen­tenek, több min­dent szár­maz­tathat belőle, mint valaki olyan, aki úgy olvassa, mint én; így azt aján­lom, min­denki úgy hall­gassa és olvassa, ahogy szeretné. Kön­nyebb lett volna sem­mit sem mon­dani, de ez tel­jességében csak ma merült fel ben­nem, ahogy fokozatosan rájöt­tem, hogy azzal, ha elmon­dom szá­momra mit jelent, azzal arra ösztönzöm az embereket, hogy az én szem­szögem­ből lássák, és a rock dal­szövegek nem erre valók. Szer­in­tem a rock dal­szövegek szabad értelmezés tár­gyai kell hogy legyenek, és mivel megír­tam őket, lehet­nek is. Elmesél­het­ném a történetet úgy, ahogy én látom, de azzal elven­ném a külön­féle értelmezési lehetőségeket az emberek­től, akik –mint mindig– a saját élet­ta­pasz­ta­lataik­ból nyert érzé­seiket társítják hozzá.

A következő szavak nagyjából kife­jezik a szöveg­beli és zenei formákat:

A zavart­ság és sötét­ség belsejéből

Elérni a fény forrását

Próbálni

Feladni

Mászni

Pihenni

Fel­menni

Lemenni

Meghalni

Újjászületni

A sötét­ség vilá­gos­abbá válik

Eszta elkészült a blog bejegyzések fordításával, íme mind a három magyarul:

The Empyrean

Az Empyrean az új albumom, amit a Record Collection ad ki 2009 január 19-én országszerte. Csak hébe-hóba vettem fel 2006 decembere és 2008 márciusa között. Ez egy koncepciós album, ami egy történetet mesél el, mind zeneileg, mind dalszövegileg. Egy emberen belül játszódik le a történet, két szereplővel. Tartalmazza Tim Buckley ’Song To The Siren’ című számának egy feldolgozását, a többi dalt én írtam. A barátom Josh hallható rajta, ahogy Flea is. A Sonus Quartet, Johnny Marr,és a New Dimension Singers is szerepel rajta. Meg vagyok vele elégedve és sokat hallgattam a pszichedelikus élmény kedvéért. Olyan hangosan hallgassátok, amennyire csak lehet, főleg sötét szobában, késő éjszakai órákban.

The Empyrean – Második rész

Az Empyrean olyan történetet mesél el, melynek cselekménye nem a fizikai valóságban játszódik. Minden egy ember élete során, az elméjében játszódik le. Az egyetlen másik karakter nem a fizikai valóságban él, hanem annak belsejében; abban az értelemben, hogy az emberek gondolataiban él. Az elme az egyetlen hely, ahol biztosan tudjuk, hogy a dolgok léteznek. A külső világot csak az érzékszerveinken keresztül fogjuk fel. A képzelet a legigazabb világ, amit ismerünk, mert azt ismerjük meg először. Látni, ahogy a gondolataink formát öltenek olyan mint látni, ahogy megszületik a Nap. Ehhez fogható tisztaságra nincs példa a külső világban. A külső világ mindannyiunk számára egyetlen dolognak tűnik, és mindig több dolog sokasága is egyben. A kint belső része és a bent külső pereme végtelenek. A próbálkozás és a feladás a lélegzetvétel egyik formája.

The Empyrean – Harmadik rész

Az én meghatározásom az Empyrean-ról, mint történet, saját szemszögemből nézve helyes meghatározás, de félrevezethet, mivelhogy nincsenek olyan jelzések, amik a történet egészére vonatkozólag biztosítanák a megértést. Nem állt szándékomban tisztán,érthetően szerkesztett történetet írni, számomra mégis az lett. Mivel egy ember elméjében zajlanak az események, sem tér és idő törvényei, sem konkrét kapcsolatok nem léteznek benne. Így tehát, ha tudatosan szemléled, csak túlterheled magad, és nem jutsz semmire. A szöveg kizárólagosan egy olyan belső élettapasztalat lenyomataként jött létre, amit végletesen nehéz bárkinek is elmesélni. Arra is kísérletet tettem, hogy kapcsolatot teremtsek olyan emberekkel, akiket szintén elárasztott az a zavarba ejtő és zárt belső világ, amiben élniük kell. Figyelmet szenteltem arra is, hogy a szavak a hallgató intuitív agyához és tudatalattijához közelítsenek, ami, én úgy hiszem, sokkal gazdagabban és sokrétűbben fog fel és raktároz el mindent, mint a tudatos agyféltekénk. Mint sok más dalszövegnek, ennek is annyi értelmezése lehetséges, ahány ember hallja. Olyan ember számára, akinek e szavak semmi konkrétat nem jelentenek, több mindent származtathat belőle, mint valaki olyan, aki úgy olvassa, mint én; így azt ajánlom, mindenki úgy hallgassa és olvassa, ahogy szeretné. Könnyebb lett volna semmit sem mondani, de ez teljességében csak ma merült fel bennem, ahogy fokozatosan rájöttem, hogy azzal, ha elmondom számomra mit jelent, azzal arra ösztönzöm az embereket, hogy az én szemszögemből lássák, és a rock dalszövegek nem erre valók. Szerintem a rock dalszövegek szabad értelmezés tárgyai kell hogy legyenek, és mivel megírtam őket, lehetnek is. Elmesélhetném a történetet úgy, ahogy én látom, de azzal elvenném a különféle értelmezési lehetőségeket az emberektől, akik –mint mindig- a saját élettapasztalataikból nyert érzéseiket társítják hozzá.

A következő szavak nagyjából kifejezik a szövegbeli és zenei formákat:

A zavartság és sötétség belsejéből

Elérni a fény forrását

Próbálni

Feladni

Mászni

Pihenni

Felmenni

Lemenni

Meghalni

Újjászületni

A sötétség világosabbá válik

A bejegyzés kategóriája: John Frusciante
Kiemelt szavak: , , .
Közvetlen link.

John Frusciante blog – The Empyrean (magyarul) bejegyzéshez 3 hozzászólás

  1. atika85 hozzászólása:

    Érdekes, hogy megint utólagosan szerkesztve van az eredeti post, levették ezeket a szavakat a végéről.

    Szinte látom magam előtt, ahogy John gondolkodik, hogy “Jajj, hát ezek mégsem kellenének ide, biztos jó ez így, hmm… nem, nem jó, gyorsan, törlés” :D

  2. Interstellar Overdrive hozzászólása:

    Köszi! Ha nem probléma akkor a zenei blogunk (http://b-oldal.blog.hu) ide vonatkozó cikkébe belinkeltelek titeket.

    http://b-oldal.blog.hu/2009/01/07/dante_es_john_frusciante_the_empyrean

  3. kimi hozzászólása:

    Wow, köszi Eszta!

MINDEN VÉLEMÉNY SZÁMÍT!

Email cím (nem tesszük közzé) A kötelezően kitöltendő mezőket * karakterrel jelöljük

*

A következő HTML tag-ek és tulajdonságok használata engedélyezett: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>